-
问题一定出在我身上
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
美好的作品,不美好的翻译
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
感谢蓝匣子先生指出社科版《非此即彼》上册中的诸多错误和疑问处//《直接的爱欲的诸阶段 》部分
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
这个译本的翻译 非常糟糕!
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
克尔凯郭尔早期代表作
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
关于此书的内容结构
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
感谢蓝匣子先生指出社科版《非此即彼》上册中的诸多错误和疑问处//《最初的爱 》部分
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
克尔凯郭尔不会喜欢这个译者
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
感谢蓝匣子先生指出社科版《非此即彼》上册中的诸多错误和疑问处//《诱惑者日记》部分
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
看来还是有必要把很多年前的一个《非此即彼》之“间奏曲”比较贴在这里贴一下。
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
感谢蓝匣子先生指出社科版《非此即彼》上册中的诸多错误和疑问处//《古典悲剧元素在现代悲剧内容之中的反映 》部分
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
亲爱的同逝者,这本书太长了,但也太短了(附《斐德罗篇》244a-257b
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
那音乐性的爱欲
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
对某“光”书评的回应
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
【转】王齐:“大地的意义”在克尔凯郭尔和尼采著作中的不同表现
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
关于《诱惑者日记》的部分解析(待更新
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
再版时可以考虑一下我指出的“真正‘非翻译’错误”,谢谢!
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
对某vincent书评的回应
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
写给雷吉娜的情书——非此即彼的爱情
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25
-
感谢蓝匣子先生指出社科版《非此即彼》上册中的诸多错误和疑问处//《剪影 》部分
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 08:34:25