来源:豆瓣 发布时间:2025-05-19 21:19:59
读了这本书,我才知道,翻译,也可以分为三六九等. 像这本书的译者,罗列了三位.一看就是出版商为了赶进度,把书拆分为几个部分分别请人翻译的.如果是这样,对书的质量恐怕就无法保障.因为我无法想象某位天才可以在没有通读全文,或者只是匆匆看过一遍的情况下能理解作者的深意,并用适合的语句传达出来. 读书越多,竟然越来越"俗",我开始不习惯一些很"雅...>>查看原文