来源:豆瓣 发布时间:2025-05-20 07:42:17
两岸人名、地名译名差异略述 这里以第七章“十八世纪的战争”一节为例,对两岸人名、地名翻译上的差异做一比较。译名相同的情况则不予考虑。大陆译名主要以《英语姓名译名手册》(商务印书馆)、《世界人名翻译大辞典》和《世界地名翻译大辞典》(中国对外翻译出版公司)为准,无从参考的则按外国地名汉字译写通则的规定译出。1、Marlborough:钮先钟先生...>>查看原文