来源:豆瓣 发布时间:2025-05-20 13:13:27
感谢编辑与译者,终于把 JB 的书翻译出版了。作为一个 native speaker,JB 在书中运用了大量的长句与俚语,因而译者翻译得应该很困难。而且, JB 写这本书的时候已年近花甲了,书中的微言大义蕴藏了他的人生思考,能够把一位活了将近 60 岁的老教授的思考转述出来,也需要一定的人生积累与翻译功底。所以,特别感谢译者做出了尝试与努力。作为中英两版的读...>>查看原文