来源:豆瓣 发布时间:2025-05-20 16:27:08
虽然译者貌似挺有名的,不过纯属欺世盗名,贝娄的幽默和狡黠一点没翻译出来,用词怎么奇怪怎么来,错漏百出,有些错误都简直可笑。举几个例子:1. “税后遗产300万”被翻译成“继承了300万,遗产税除外”———什么叫“遗产税除外”?2.counteract the stretch marks 被翻译成“缓和腹肌扩展会留下的痕迹”,stretch marks这是妊娠...>>查看原文