来源:豆瓣 发布时间:2025-05-20 20:17:59
忧郁老师,你好。这几天还有朋友跟我聊起你提到的几处问题,在这里梳理总结一下也无妨。因为我一开始就明白,你们的这些不解,以及你和冯亦代先生在译法上的几处取舍,代表了中国不少译者和读者的观念,我粗略谈几句我对翻译的理解。我想说,在我多少了解的中译英和英法互译的领域,我接下去要说的,都是不成文的共识,只有在英译中的世界里,情况才大不一样。最重要的,就是翻译翻的是一...>>查看原文