沃新书屋 - 小夜曲 - 闷骚凯恩也救不了糟糕翻译

闷骚凯恩也救不了糟糕翻译

来源:豆瓣   发布时间:2025-05-21 10:23:54

对白完全没有人物特点,只有胡安娜因为口音被区分开了。如果说胡安娜因为英语不好而说话蹩脚,那其他人物对话为什么也像人和siri在交流,全程感觉在看CCTV6译制片文字版。得提着气读,累死人了。这个锅必须译者来背了吧,毕竟《邮差》的译本行文是不差的,虽然一贯冷峻克制臭脸感。不至于入口即化,但也绝不至于难读。话说回来,从个人喜好上,这个故事本身也不如他其他作品来得...>>查看原文