沃新书屋 - 心理咨询导论 - 翻译真的是硬伤

翻译真的是硬伤

来源:豆瓣   发布时间:2025-04-28 20:07:09

把通用的“人本主义”硬要翻译成“人文主义”,不掂量一下这两者的差别吗?罗杰斯啊!还有逻辑不通的地方:看的有点难受。内容其实真不错的,作为导论,引人入门的作用,还是要通俗一点才好。翻译确实不容易,辛苦归辛苦,确实辛苦。同时要确保翻译的东西也能很好的传递信息不是吗?希望后续修订本有改进。我再硬着头皮看一段试试。...>>查看原文