沃新书屋 - 通往奴役之路 - 社科版拙劣的翻译不能让人原谅, 污辱读者, 学术良心让狗吃了

社科版拙劣的翻译不能让人原谅, 污辱读者, 学术良心让狗吃了

来源:豆瓣   发布时间:2025-04-28 20:07:31

好的翻译不是知识的掌握而已,它是一种高深的技巧,只有经过不断的打磨才能获得。这句话果然是颠扑不破的真理。而更多时候,优秀的译家需要耐得住寂寞,因为翻译毕竟是件吃力不讨好的事情。然而,社科版的翻译是绝对拙劣和没有学术良心.让人愤慨! 哈耶克的著作基本上均有中译本,这本The Road to Serfdom现在市面上最常见的便是中国社会科学出版社...>>查看原文