Toggle navigation
沃新书屋
首页
(current)
投诉
收藏
点击选择搜索分类
百度云
夸克网盘
阿里云
PDF
Mobi
Epub
Kindle
txt
AZW3
综合格式
搜索
沃新书屋
-
中国译学理论史稿
- 出版社:上海外语教育出版社
上海外语教育出版社
出版社信息:
类型:
上海外国语大学主办的大学出版社
成立时间:
1979年12月
出版社特色:
出版社简介:
暂无相关内容,正在全力查找中
中国译学理论史稿书籍相关信息
ISBN:9787810468138
作者:
陈福康
出版社:
上海外语教育出版社
出版时间:2000-6
页数:529
价格:23.60元
纸张:暂无纸张
装帧:平装
开本:暂无开本
语言:暂无语言
适合人群:翻译研究者, 文学研究者, 文化研究者, 历史学者, 高等院校师生
TAG:
文化交流
/
翻译理论
/
文学翻译
/
学术史
/
中国翻译史
豆瓣评分:7.3
更新时间:2025-05-11 00:00:39
内容简介:
《中国译学理论史稿(修订本)》主要内容简介:打开中国翻译工作者协会的会刊《中国翻译》,在每一期第一页上印着的《本刊宗旨》的第一句话,便是“开展译学理论研究”。但是,“译学”一词却很长时期未被中文词典收入。谓予不信,请查大型中文语词工具书——新版《辞海》、《辞源》,乃至台湾版《中文大字典》、日本版《大汉和辞典》等等。这无疑是一种令人惊异的疏忽和遗漏,因为“译学”一词通用已久,没有任何理由排除在词典之外。直到1993年,《汉语大词典》才收入了“译学”一词,但其例句却有问题。①这是否也反映了人们对“译学”(或称“翻译学”)的无知?是否也反映了“译学”至今尚未真正建立,或者说尚未被正式承认这样一种状况?这是耐人寻味的。
收藏人数最多的作品
歌德全集·第8卷
大学英语拓展课程系列:中国文化英语阅读教程
语言学习研究方法
中国英汉翻译教材研究
英语高级视听说(下册)
>>>查看上海外语教育出版社更多作品
全格式电子版 - 免费下载
中国译学理论史稿
【点击查看】直接下载文件
点击去看看
广告
中国译学理论史稿分类索引数据信息
ISBN:9787810468138
出版日期:2000-6
适合人群:翻译研究者, 文学研究者, 文化研究者, 历史学者, 高等院校师生