[荷]贝皮·范登博哈尔德
人物简介:
译者简介:
刘鸿宇, 博士、副教授、硕士研究生导师,燕山大学外国语学院教师、燕山大学手语语言及应用研究中心负责人;毕业于复旦大学中国语言文学系;河北省燕赵英才、燕山大学燕山学者;中国民主促进会会员。曾赴新加坡南洋理工大学、英国伦敦大学学院公派留学。主要研究方向为手语语言学、外国语言学及应用语言学、翻译研究等。近年主持手语类国家社科基金一般项目一项,主要参与并完成手语类国家社科基金重大项目一项,主持并完成手语类省级社科基金两项,参编外语类教材两部,发表语言教学与研究论文二十余篇。
付继林, 教授、硕士研究生导师,燕山大学外国语学院副院长、燕山大学手语语言及应用研究中心研究员、英国朴茨茅斯大学访问学者;毕业于吉林大学外国语学院英语系,曾赴美国托列多大学研修。主要研究方向为应用语言学和翻译理论与实践。近年来主研完成国家社科基金两项,主持和主研省部级科研和教改项目多项;参编“十一五”高等教育国家*教材一部,参编著作一部,发表学术论文二十余篇。
手语语言学引论书籍相关信息
内容简介:
本书基于全球30多种手语和大量有声语言数据,全面介绍了手语的结构和用法、手语的语法和研究规范,包括手语的成分和词类、单句和复句、词汇和形态等重要普通语言学分支内容,还包括手语失语症、手语习得、手语的变异与标准化等交叉学科视角下的手语研究。本书通过翔实的例子,强调手语的自然语言属性,揭示手语和有声语言有趣的语言类型学的共性和差异。本书适合手语研究者、手语翻译员及对手语和语言学感兴趣的读者参考阅读。
全格式电子版 - 免费下载