沃新书屋 - 翻译艺术通论 - 作者:许渊冲

许渊冲

人物简介:

许渊冲(1921—2021),北京大学教授,老一代翻译家,从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法唯一人”。在国内外出版中、英、法文译著几十种,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著。2014 年,许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。

翻译艺术通论书籍相关信息

  • ISBN:9787575300186
  • 作者:许渊冲
  • 出版社:译林出版社
  • 出版时间:2024-6
  • 页数:520
  • 价格:49.8
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:平装
  • 开本:暂无开本
  • 语言:暂无语言
  • 适合人群:对翻译理论和实践感兴趣的研究者,外语翻译专业人士,翻译学学生,对外语文化有一定了解的学习者,以及对跨文化交流有浓厚兴趣的读者
  • TAG:文化研究 / 跨文化交流 / 外语学习 / 学术理论 / 翻译学
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 更新时间:2025-05-15 21:20:11

内容简介:

《翻译艺术通论》可谓许渊冲的集大成之作,书中探讨了翻译中的矛盾论、实践论、三美论、三化论、三之论等论点,还举出了大量的译例加以佐证。作者从理论到实践,从过去到现在,讲述了如何做到既符合我国读者的阅读习惯,又使译文与原文的思想内容、文字风格相一致,甚至使译文比原文更加出彩。书中作者所阐明的关于文学翻译理论的基本观点,也是他多年来在从未间断的翻译实践中总结的心得体会和理论提炼。