翻译的艺术

翻译的艺术电子书籍推荐下载地址
内容简介:
本书从台北初版的《文学翻译谈》中增选几篇文章,第一篇是是作者在河南大学的讲稿《翻译的哲学》,讲稿中提到文学翻译的本体是“美”,方法是“化”,目的是“三之”(知之、好之、乐之),认识论是“艺术”论,简单说来,文学翻译廉洁是三美、三化、三之的艺术。
第二篇文章是《世界文学》发表的《文学翻译与翻译文学》,文中提到文学翻译的目标是要成为翻译文学,要把文学翻译提高到文学创作同等的地位,一流文学翻译家的作品,和一流作家的作品,读起来应该没有什么分别。
第三篇文章是上海《外国语》发表的《文学翻译:1+1=3》。如果说前一篇文章说的是翻译和文学的关系,这一篇说的却是翻译和科学的关系。
第四篇文章是《谈“比较翻译学”》。本书通论中的第一篇文章是《翻译中的矛盾论》,这一篇可能说是《翻译中的实践论》,用实际译例来说明《发挥优势竞争论》。其实,本书专论中的文章多半都是比较翻译的实例。
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者简介:
暂无相关内容,正在全力查找中
其它内容:
暂无其它内容!
下载评论
-
用户1730156170:
( 2024-10-29 06:56:10 )
无损的报告资源,互动设计提升阅读体验,操作便捷。
-
用户1742498305:
( 2025-03-21 03:18:25 )
精校版本小说资源,EPUB/TXT格式适配各种阅读设备,推荐下载。
-
用户1719428909:
( 2024-06-27 03:08:29 )
极速下载PDF/AZW3文件,完整报告推荐收藏,资源优质。
-
用户1730733529:
( 2024-11-04 23:18:49 )
流畅下载AZW3/TXT文件,完整报告推荐收藏,值得收藏。
-
用户1741006428:
( 2025-03-03 20:53:48 )
音频版电子书下载流畅,支持MOBI/AZW3格式导出,体验良好。
下载点评