語言與翻譯 word 网盘 高速 下载地址大全 免费

word电子书下载地址
其他格式下载地址
- 下载地址
- [kindle] 語言與翻譯
内容简介:
精通多種語言、中西學養俱佳的黃國彬,詩、散文、文學評論、翻譯、翻譯研究、語言研究等六種文類,皆為其所擅長與愛寵,此六種文類亦構成其文字宇宙的六重天,而他的筆就像是一艘宇宙飛船,自在悠遊地在文字宇宙中翱翔。
任何時代,任何語言都會發生變化,這完全是因為時間之神在語言上施展了「魔術」。活語言都頗像希臘神話中海神普洛透斯,可以不斷變形,叫人難以捉摸,難以預測。而翻譯,不但要深諳語法、句法、省略、補足、移位等技巧的靈活運用,還要留心各種語言的說話之別、音樂效果。在這本說語言、談翻譯的精采文集中,從詞典的進化說到語言發展的規律,在漢譯《神曲》的過程中談到歐洲史詩的句法、格韻、長句的翻譯,及至翻譯的節奏、音量……等等。這就是黃國彬的宇宙飛船在二重天的飛行日誌,伴以文字演奏,搭配聲調頓挫抑揚的音樂效果,閱讀時彷若樂聲在耳畔悠揚響起。
书籍目录:
‧筆翱二重天(代序)
‧一部詞典的進化──評《牛津高階英漢雙解詞典》
‧恃強凌弱,以眾暴寡──從最新版《現代漢語詞典》說到語言發展的規律
‧以方應圓──從《神曲》漢譯說到歐洲史詩的句法
‧自討苦吃──《神曲》韻格的翻譯
‧破陣子,伏長蛇──談英語句法的漢譯
‧以文字演奏──海陶瑋〈鵩鳥賦〉英譯的音樂效果
‧兵分六路擒仙音──《神曲》長句的翻譯
‧再談《神曲》韻格的翻譯──翻譯系的微觀功夫
‧譯龍點睛──談中國古典詩動境的英譯
‧只見樹,不見林──翻譯中一個常見的偏差
‧半個天下壓頂──在《神曲》漢譯的中途
‧為靈魂開另一道門──小說對話的翻譯
作者简介:
黃國彬,廣東省新興縣人,一九四六年在香港出生;香港大學英文與翻譯學士,英文系碩士,多倫多大學東亞學系博士;先後在香港中文大學英文系、香港大學英文與比較文學系、加拿大約克大學語言、文學及語言學系任教;曾在意大利翡冷翠大學進修意大利文,並研究但丁;目前為香港嶺南學院翻譯系教授兼主任。黃國彬的作品經常發表於香港、台灣、北美洲的報章、雜誌;詩和散文多年來為香港校際朗頌節的朗誦材料;詩作《聽陳蕾士的琴箏》列入香港中學會考中國語文科課程;已出版詩集、散文集、評論集、翻譯、翻譯評論集二十餘種。
其它内容:
暂无其它内容!
下载评论
-
用户1714392740:
( 2024-04-29 20:12:20 )
多格式功能搭配EPUB/MOBI格式,优质数字阅读体验,资源优质。
-
用户1736595925:
( 2025-01-11 19:45:25 )
完整的教材资源,互动设计提升阅读体验,操作便捷。
-
用户1735813472:
( 2025-01-02 18:24:32 )
极速下载EPUB/TXT文件,优质教材推荐收藏,推荐下载。
-
用户1728014413:
( 2024-10-04 12:00:13 )
音频功能搭配PDF/TXT格式,优质数字阅读体验,资源优质。
-
用户1721599430:
( 2024-07-22 06:03:50 )
高清的报告资源,图文设计提升阅读体验,操作便捷。
相关书评
暂时还没有人为这本书评论!
下载点评