许钧 穆雷 主编
人物简介:
许钧,1954年生,浙江龙游人,浙江大学文科资深教授、浙江大学中华译学馆馆长,博士生导师,教育部长江学者特聘教授,兼任国务院学位委员会第六和第七届外国语言文学学科评议组召集人、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任、中国翻译协会常务副会长,并担任国内外近20种学术刊物 的编委 。著作有《文学翻译批评研究》《翻译论》《二十世纪法国文学在中国的译介与接受》《翻译学概论》《傅雷翻译研究》等10余种,译著有《追忆似水年华》(卷四)、《诉讼笔录》、《不能承受的生命之轻》等30余种。
翻译学概论书籍相关信息
内容简介:
本书以融合性思维,全面把握翻译学现状和发展趋势,归纳、评述翻译学的主要流派,把握翻译学现状和发展趋势;以体系性架构,凸显翻译学的内涵和学科特色;以发展性的目光,梳理并揭示各翻译理论流派的发展流变与相互联系;以开放性态度,提出100个思考题,引导读者对翻译活动和翻译研究进行独立思考,开拓学术发展空间。本书对我国翻译学科建设,尤其是课程建设与学术研究起到了积极的推动作用。
【编辑推荐】
许钧、王克非、谭载喜、廖七一、穆雷、刘军平、林克难、郑海凌、刘云虹……
当代中国翻译理论研究、当代西方翻译理论、中西翻译理论比较、哲学与翻译研究、语言学与翻译研究、文学翻译理论、翻译批评……
国内翻译学科各方向领军学者云集,编撰出一部反映当今翻译学概貌、把握翻译学发展轨迹和为翻译学研究者提供方法论参照的重磅翻译学入门必读书。
【名人评价及推荐】
翻译研究为我们理解和探索人类交流的历史开辟了一条新路。翻译是人类跨文化交流的一种重要形式,我们甚至可以毫不夸张地说,一部翻译史,就是一部文化交流史。作为一个翻译学者,我清醒地认识到,翻译历史悠久,形态丰富,翻译的许多问题需要我们继续研究与探索。
——许钧
《翻译学概论》一书是对中西翻译学进行回眸、反思、总结,同时又对21世纪翻译学研究进行展望。……作为20世纪翻译研究的概述与总结,许钧和穆雷主编的该书系统地检阅和总结了西方翻译理论研究的百年探索,真实地再现和展示了翻译学作为一门新生学科从萌芽、独立到壮大的发展历程,对翻译研究工作者来说不失为一本不可或缺的好书。
——《中国翻译》
全格式电子版 - 免费下载