跨语际实践

跨语际实践电子书籍推荐下载地址
内容简介:
跨语际实践的研究重心并不是技术意义上的翻译,而是翻译的历史条件,以及由不同语言间最初的接触而引发的话语实践。本书所要考察的是新词语、新意义和新话语兴起、代谢,并在本国语言中获得合法性的过程。 本书从跨语际实践的视角,通过复原语言实践中各种历史关系赖以呈现的场所,分别考察了翻译中生成的现代性的不同层面,以期重新思考东西方之间跨文化诠释和语言中介形式的可能性。
书籍目录:
序
第一章 导论:跨文化研究中的语言问题
等值关系的喻说,东方与西方
如何翻译差异——矛盾的修辞
旅行理论与后殖民批判
主方语言与客方语言
历史变迁论:新词与话语史
Ⅰ 国族与个人之问
第二章 国民性话语质疑
国民性的神话
鲁迅与阿瑟·斯密思
翻泽国民性
跨语际写作的主体:《阿Q正传》的叙述人
第三章 个人主义话语
作为意义之源的主方语言
民国初年关于个人主义的论辩
Ⅱ 跨语际表述模式
第四章 “经济人”与小说写实主义问题
解读《骆驼祥子》
第五章 欲望的叙事:关于现实与梦幻
重构真实与虚幻的界限
魔幻如何被心理化
真实界的幻影
第六章 第一人称写作的指示功能
屈折语形态中人称的指示功能
男性欲望和阶级叙事的指示功能
忏悔之音
女性的自我言说
Ⅲ 国族建构与文化建构
第七章 作为合法性话语的文学批评
国族文学与世界文学
性别与批评
女性身体与民族主义话请:重读《生死场》
第八章 《中国新文学大系》的制作
1930年代的出版业与激进主义文学
赵家璧与良友图书公司
《中国新文学大系》的编纂
经典、理论与合法化
第九章 反思文化与国粹
关于《国粹学报》
关于《学衡》
附录
A.源自早期传教士汉语文本的新词及其流传途径
B.现代汉语的中-日-欧借贷词
C.现代汉语的中-日借贷词
D.回归的书写形式借贷词:现代汉语中源自古汉语的日本“汉字”词语
E.源自现代日语的后缀前缀复合词采样
F.源自英语、法语、德语的汉语音译词
G.源自俄语的汉语音译词
文献目录
再版后记
作者简介:
刘禾,哈佛大学比较文学博士。现任美国哥伦比亚大学终身人文讲席教授,执教于东亚系和比较文学与社会研究所。1997年获美国学界,艺术界最高荣誉之一的古根汉奖。主要英文专著有Translingual Practice(斯坦福大学出版社,1995),Tokens of Exchange(编著,杜克大学出版社,1999),The Clash of Empires(哈佛大学出版社,2004);中文著作有:《语际书写》(上海三联书店,1999)等。
其它内容:
暂无其它内容!
下载评论
-
用户1734206364:
( 2024-12-15 03:59:24 )
高清的教材资源,双语设计提升阅读体验,资源优质。
-
用户1736758540:
( 2025-01-13 16:55:40 )
多格式版电子书下载流畅,支持AZW3/TXT格式导出,资源优质。
-
用户1745348909:
( 2025-04-23 03:08:29 )
无损版本报告资源,EPUB/AZW3格式适配各种阅读设备,推荐下载。
-
用户1718800239:
( 2024-06-19 20:30:39 )
完整的小说资源,图文设计提升阅读体验,值得收藏。
-
用户1723744628:
( 2024-08-16 01:57:08 )
音频版电子书下载秒传,支持PDF/AZW3格式导出,资源优质。
相关书评
-
Notes and review keypoints
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 07:38:52
-
新词,话语,文化
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 07:38:52
-
《跨语际实践》短札
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 07:38:52
-
王彬彬:花拳绣腿的实践——刘禾《跨语际实践》的语言问题
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 07:38:52
-
学习与思考
来源:豆瓣 发布时间:2025-05-01 07:38:52
下载点评