彭庆敏

人物简介:

彭庆敏,女,汉族,黑龙江哈尔滨人,牡丹江师范学院东方语言学院讲师,研究生毕业于韩国国立忠南大学,文学博士,长期从事韩国语教学与研究工作,主要研究方向为韩国现代文学、女性文学、乡土文学。具有多年的海外留学经历,中韩文化友好交流、中韩翻译经验丰富。近年来主持厅级课题1项,牡丹江师范学院博士科研启动项目1项;在《文艺诗学》《批评文学》(KCI论文)等学术期刊上公开发表《朴龙来与王书怀乡土诗的意象比较研究》《黑龙江地区韩国语专业教学现状研究》《高静熙与崔胜子诗表现的母性性》《1980年代中韩女性主义诗研究》《朴龙来诗的意象研究》等多篇论文。 刘琳,女,汉族,黑龙江哈尔滨人,中共党员,哈尔滨剑桥学院外语学院讲师,研究生毕业于韩国忠南大学,文学硕士。长期从事韩国语教学与研究工作,主要研究方向为韩国语学意味论。近年来参与编写“十一五”国家规划教材《实用英语快速阅读》(上海交通大学出版社)、《冲击韩国语能力考试-实战模拟训练(中级)》(大连理工出版社)等教材2部;参与厅局级课题1项,主持校级课题1项;公开发表论文5篇,获论文研讨一等奖2次,三等奖1次;并获得校级观摩课奖项2次,带领学生参加各级大赛,获优秀指导教师奖4次。

中韩翻译理论与教学实践研究书籍相关信息

  • ISBN:9787516622285
  • 作者:刘琳 / 彭庆敏
  • 出版社:新华出版社
  • 出版时间:2015-12
  • 页数:154
  • 价格:38.00元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:平装
  • 开本:暂无开本
  • 语言:暂无语言
  • 适合人群:翻译专业学生, 语言教师, 文化研究者, 对翻译理论和实践感兴趣的学者, 中韩语言文化爱好者
  • TAG:教学方法 / 翻译研究 / 翻译理论 / 语言教学 / 中韩翻译 / 文化对比
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 更新时间:2025-05-01 07:39:09

内容简介:

本书共分为五章,第一章介绍了中韩语言的翻译综述;第二章论述了中韩翻译的中语言与文化差异;第三章对中韩翻译中的跨文化交易进行解析;第四章对中韩翻译的过程和方法进行分析;第五章对中韩翻译教学中的跨文化意识及评价进行探析。