新华字典(汉英双语版)

新华字典(汉英双语版)电子书籍推荐下载地址
内容简介:
《新华字典》作为新中国最有影响、最权威的一部现代汉语字典,1953年首版后历经数次修订,一直畅销不衰,至今累计发行6亿余册,是中国小学生入学后几乎人手一册的学习汉语必备工具书。随着新时代的发展,汉语在世界范围内的影响力日益增强,国际读者了解、学习汉语的需求也不断增加,《新华字典》这本权威规范的汉语字典就成为汉语与国际上众多语种的沟通基础。
商务印书馆征询英美等国出版社、词典专家、国际读者的意见建议后,经过试翻译、试审订,组建了十余人的翻译团队和外籍审订专家团队,在保留《新华字典》汉语原文的同时,提供英文对译。翻译原则是:在准确传达汉语词典原文的释义、例证含义的基础上,尽量以汉英双语间时态、语态、词性的对应表达来协助读者理解和使用汉语,同时尽可能以便于国际读者理解的英语体现《新华字典》原文中的中国历史、社会、文化背景知识。这本汉英双语版的词典,主要服务于需要学习汉语和了解中国语言文化的非汉语母语读者,同时也可作为我国读者学习英文和从事汉英翻译的参考工具书。
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者简介:
作者:中国社会科学院语言研究所词典编辑室,《新华字典》是新中国第一部现代汉语字典,首次出版于1953年,原由新华辞书社编写,著名语言文字学家魏建功先生主持编写工作。1956年,新华辞书社并入当时的中国科学院语言研究所(1977年改属中国社会科学院)词典编辑室。
译者:
曹飞:北京大学英语系硕士,曾参与《牛津高阶英汉双解词典》翻译工作。
胡龙彪:曾任商务印书馆英语室编辑,《牛津高阶英汉双解词典》(第六版)责编;留英硕士,有丰富的对外汉语教学经验。
黄克群:新加坡国立大学新闻系毕业,曾任记者,现任香港中文大学翻译系兼职讲师(汉英翻译);自由译者(汉译英)。
陶志健:自由职业翻译,加拿大蒙特利尔麦吉尔大学英语文学博士学位(比较文化研究方向),北京国际关系学院英美文学及翻译硕士学位。
赵根宗:洛阳外国语大学硕士,曾参与多部牛津英汉词典的翻译工作。
郑定欧:香港城市大学中文、语言及翻译系副教授(已退休);著有关于粤语和对外汉语学习的书籍。
周殊平:China Daily广告部编辑,负责该报英文广告的编写工作。
其它内容:
暂无其它内容!
下载评论
-
石***致:
( 2024-05-09 17:31:06 )
挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。
-
用户1718888689:
( 2024-06-20 21:04:49 )
优质版本学术资源,PDF/TXT格式适配各种阅读设备,操作便捷。
-
用户1742194309:
( 2025-03-17 14:51:49 )
完整的期刊资源,双语设计提升阅读体验,值得收藏。
-
用户1719271354:
( 2024-06-25 07:22:34 )
图文功能搭配PDF/EPUB格式,完整数字阅读体验,值得收藏。
-
用户1714879495:
( 2024-05-05 11:24:55 )
精校版本期刊资源,PDF/EPUB格式适配各种阅读设备,体验良好。
相关书评
暂时还没有人为这本书评论!
下载点评