沃新书屋 - 地名的秘密:汉语地名外译研究
本书资料更新时间:2025-05-01 20:01:47

地名的秘密:汉语地名外译研究

地名的秘密:汉语地名外译研究精美图片

地名的秘密:汉语地名外译研究书籍详细信息


内容简介:

本书主要论述了汉语地名外译的问题,包括“中西方的专有名词”“汉语文化词的外译”“汉语地名的外译”“影响汉语地名外译的因素”四大部分。每一部分都有非常丰富的论述内容,知识丰富,引经据典,论证有力,且篇幅适中,详略得当,学术性都很强,具有一定程度的文献参考价值。地名的翻译规则看似简单,但在实际应用中,标准并不统一。是什么造成地名译名的多样性?与西文地名相比,汉语地名是否有自己的特点?汉语地名的对外翻译能否体现出自己的特点?怎样的翻译可使汉语地名达到更好的传播效果?伴随以上疑问,本书将带领读者踏上探寻地名秘密之旅,通过汉语地名的对外翻译,一窥地名背后所隐藏的中外文化差异。

书籍目录:

导论 第一节 汉语地名外译的研究现状 第二节 本书的分析语料——《灵山》及其法译本 第一章 中西方的专有名词 第一节 西方的专有名词:指称与涵义 第二节 汉语的专有名词:“名”与“实” 小结 第二章 汉语文化词的外译 第一节 汉语的专有名词与普通名词 第二节 汉语文化词的翻译方法 一 替代译法 二 逐字对译 三 解释/描述法 四 音译 五 语级调整 六 他国新名 小结 第三章 汉语地名的外译 第一节 地名翻译的特殊性 第二节 汉语地名的翻译方法 一 音译 二 通名现出 三 加译 四 加注 五 逐字对译 六 音译加逐字对译 小结 第四章 影响汉语地名外译的因素 第一节 文本的影响 一 按发音翻译 二 按字面意思翻译 三 按指称物翻译 四 小结 第二节 语言的差异 一 中西方的按发音翻译 二 汉语拼音方案 三 地名中的通名 四 有涵义的专名 五 小结 第三节 文化的差异 一 法语的“音” 二 汉语的“字” 三 名之灵 四 小结 第四节 国力的强弱 一 佛经翻译与遣唐使 二 “西学东渐”与“中学西播” 三 “和制汉语”与“一名之立,旬日踟蹰” 四 小结 第五节 译者的选择 一 译者的能力 二 译者的感受 三 译者的信心 小结 结语 参考文献 附录一:2000年度诺贝尔文学奖新闻公报 附录二:联合国第三届地名标准化会议关于中国地名拼法的决议 附录三:中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分) 附录四:美国国会图书馆关于汉语拼音断词问题的回答 后记

作者简介:

周薇,女,生于辽宁大连,现于北京第二外国语学院法语系任教。中国社会科学院法语语言文学博士。留法多年,先后在法国亚眠大学、巴黎第三大学学习并获得学位。目前主要研究方向为翻译和跨文化。

其它内容:

暂无其它内容!


下载点评

  • 适合学生(830+)
  • 无广告(174+)
  • 学生(1128+)
  • 强推(251+)
  • 书签(319+)
  • 过期(1314+)
  • 下载速度快(414+)
  • 一键(752+)
  • 珍藏(835+)
  • 深度(127+)
  • 实用(117+)
  • 超预期(564+)
  • 感谢(890+)
  • 惊喜(688+)
  • 权威(832+)
  • PDF(398+)
  • 图文(181+)
  • 拼凑感强(613+)

下载评论

  • 用户1741724067: ( 2025-03-12 04:14:27 )

    下载完这本书,我的知识又“膨胀”了!

  • 用户1718188301: ( 2024-06-12 18:31:41 )

    优质版本教材资源,PDF/EPUB格式适配各种阅读设备,推荐下载。

  • 用户1732927791: ( 2024-11-30 08:49:51 )

    无损的报告资源,音频设计提升阅读体验,值得收藏。

  • 用户1724983011: ( 2024-08-30 09:56:51 )

    音频功能搭配MOBI/AZW3格式,优质数字阅读体验,资源优质。

  • 用户1733162613: ( 2024-12-03 02:03:33 )

    双语功能搭配MOBI/TXT格式,无损数字阅读体验,体验良好。


相关书评

暂时还没有人为这本书评论!