沃新书屋 - 中医翻译研究教程 - 作者:李照国

李照国

人物简介:

作者李照国,上海师范大学外国语学院院长,教授。李照国,1989年考取西安医科大学英语系语言学与应用语言学专业硕士研究生。1992年获硕士学位后任教于陕西中医学院,从事英语教学和翻译研究工作。

中医翻译研究教程书籍相关信息

  • ISBN:9787542666802
  • 作者:李照国
  • 出版社:上海三联书店
  • 出版时间:2019-6
  • 页数:460
  • 价格:98元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:平装
  • 开本:暂无开本
  • 语言:暂无语言
  • 适合人群:中医研究者, 翻译专业人士, 医学教育工作者, 对中医翻译感兴趣的学者, 高级翻译学习者
  • TAG:医学教育 / 文化差异 / 翻译教程 / 中医术语 / 中医翻译
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 更新时间:2025-05-03 18:26:36

内容简介:

20世纪70年代,随着中医翻译事业的开启,中医翻译及其研究一直在努力推进。从20世纪80年代到90年代,中医和中西医结合等杂志上发表了不少总结中医翻译的文章。《中国翻译》和《中国科技翻译》等重要翻译杂志上连续发表了数篇研究中医翻译基本原则、标准和方法的文章,有力地推进了中医翻译事业的发展、学科的建设和人才的培养。 进入21世纪后,由于中华文化传承和翻译人才培养的欠缺,使得中医翻译研究一直处在徘徊状态。为了推进中医翻译的发展、学科的建设和人才的培养,我们根据中医翻译在国内外的发展以及中医理论体系和标准体系的建设,编写了《中医翻译研究教程》,比较系统地总结了中医翻译的历史、现状和走势,分析了中医英语翻译的原则、标准和方法,探讨了中医英语翻译的特点、难点和要点,为国内中医翻译事业的发展、学科的建设和人才的培养创造条件。本教程中的思考题是对中医翻译历史、现状和发展及其目的、意义和要求的系统总结,分别设置在每节课之后,通过学习进行分析、思考和研究。