翻译、文学与政治

翻译、文学与政治电子书籍推荐下载地址
内容简介:
暂无相关简介,正在全力查找中!
书籍目录:
绪论
第一章 中华人民共和国成立初期的文化语境
第一节 共产党对文艺工作的领导与组织
——以第一次“文代会”的召开及“文联”、“文协”的成立和影响为中心
第二节 翻译工作的组织化和计划化
——以“第一届翻译工作会议”及其对文学翻译的影响为中心
第三节 1950年代初政治文化语境下的《世界文学》创刊
第二章 “一边倒”政策的实施与中国作为苏联“小兄弟”的民族国家地位
——对苏俄作品的大力译介(1953年7月号-1956年3月号)
第一节 该阶段译介情况总览
第二节 为《世界文学》溯源
——从《发刊词》说起
第三节 “日丹诺夫主义”的“余威”与“解冻文学”的“初萌两种文学思潮的影响与交织
第四节 主要资本主义国家文学的译介特点
第三章 对苏联发展模式的反思与中国民族国家地位的自我提升
——苏联“解冻文学”的多舛命运及欧美现代主义文学的审美译介(1956年4月号-1958年7月号)
第一节 该阶段译介情况总览
第二节 文学话语对民族国家地位的焦虑与反思
——以《世界文学》译作择取观念的变化为中心
第三节 命运多舛的“解冻文学”译介
第四节 欧美现代主义文学译介
第四章 中苏关系的全面破裂与中国对民族国家地位的再次提升
——亚非拉文学的集中译介(1958年8月号一1966年3月号)
第一节 该阶段译介情况总览
第二节 从“译文”到“世界文学
第三节 “两结合”与“社会主义现实主义”的“博弈”
第四节 亚非拉文学的大规模出现
第五节 《世界文学》的停刊
结语 系统理论对翻译文学史研究的意义和拓展
引用文献
附录 《世界文学》(1953.7 -1966.1 )总目录
后记
作者简介:
暂无相关内容,正在全力查找中
其它内容:
暂无其它内容!
下载评论
-
用户1715087808:
( 2024-05-07 21:16:48 )
无延迟下载PDF/TXT文件,精校教材推荐收藏,值得收藏。
-
用户1742170355:
( 2025-03-17 08:12:35 )
精校版本期刊资源,PDF/AZW3格式适配各种阅读设备,值得收藏。
-
用户1722190006:
( 2024-07-29 02:06:46 )
图文功能搭配EPUB/AZW3格式,精校数字阅读体验,操作便捷。
-
用户1714231984:
( 2024-04-27 23:33:04 )
精校版本小说资源,MOBI/TXT格式适配各种阅读设备,推荐下载。
-
用户1728991187:
( 2024-10-15 19:19:47 )
无延迟下载PDF/AZW3文件,优质小说推荐收藏,体验良好。
相关书评
暂时还没有人为这本书评论!
下载点评