林世宋 顾问
人物简介:
王华树,翻译学博士,副教授,广东外语外贸大学“云山青年学者”,高级翻译学院硕士研究生导师,翻译学研究中心研究员,中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长,世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术研究会会长,兼任多所大学客座教授和特聘专家。在《中国翻译》《外国语》《外语电化教学》《上海翻译》等期刊发表论文50余篇,主持或参与十多项省部级科研项目,出版《翻译技术教程》《翻译技术实践》《翻译项目管理实务》等十多部著作。研究兴趣:翻译项目管理、翻译与本地化技术、术语管理。
林世宋,译国译民翻译服务有限公司董事长,中国翻译协会理事,全国翻译专业学位研究生教育兼职导师;担任福建师范大学、福州大学、华侨大学、同济大学以及烟台大学等多所高校的硕士生兼职教师;在《外国语》《上海翻译》等期刊发表过校企合作论文,参与《行业笔译案例库:精选与解析》《英语CATTI三笔笔译实务》《职业翻译岗前培训教程》《商务英语口译》等十多本教材编写并担任顾问。研究方向:企业管理、语言技术服务、翻译项目管理。
计算机辅助翻译概论书籍相关信息
内容简介:
在人工智能热潮席卷全球的背景下,本书对接国家“新一代人工智能发展规划”和“教育信息化2.0发展纲要”,结合当前语言服务行业发展新特点,以职业译员的翻译技术能力为主线,以计算机辅助翻译技术为支点,深入浅出地讲解了翻译职业化时代译员需要掌握的翻译技术相关的知识和技能。全书共十二章,涵盖了翻译实践中的主要技术,涵盖译前的文字识别、格式转换、术语提取、语料对齐、预翻译等;译中的辅助写作、术语识别、翻译记忆、机器翻译、网络词典、翻译搜索、平行语料库等;译后的翻译质量控制、本地化排版、本地化测试、语言资产管理等技术,最后以案例形式阐述翻译技术在项目启动、计划、实施、监控和收尾等阶段中的综合应用。本书可作为外语、翻译专业的教材和研究参考资料,也可为语言服务从业者提供一定的参考。
全格式电子版 - 免费下载