沃新书屋 - 栖居于可能性 - 对译文的异议

对译文的异议

来源:豆瓣   发布时间:2025-05-20 05:19:36

我把对译文的几处异议写下,供译者参考。先引原译者的译文,然后谈谈自己的理解,并附上自己的新译(照顾不到韵了,只是把意思说出来)。1 P1 Could live - did live - 可能活着 - 确实活过 -Could die - did die - 可能会死 - 确实死了-【按】在这首诗里,诗人谈到自己跟先人的区别:先人有坚定的信仰,而她自己却动摇...>>查看原文