暂无相关内容,正在全力查找中
[意大利] 尼科洛·马基雅维里
人物简介:
曼陀罗书籍相关信息
- ISBN:9787208043572
- 作者:[意]尼科洛·马基雅维里 / 徐卫翔 / [意大利] 尼科洛·马基雅维里
- 出版社:上海书店出版社,上海人民出版社
- 出版时间:2003-1
- 页数:127
- 价格:9.80元
- 纸张:暂无纸张
- 装帧:简裝本
- 开本:暂无开本
- 语言:暂无语言
- 丛书:世纪人文系列丛书·袖珍经典
- 原作名:La Mandragola
- 适合人群:喜欢奇幻题材的读者,对心理学和哲学感兴趣的读者,喜欢探讨人类意识和心理状态的读者,以及对20世纪文学感兴趣的读者
- TAG:奇幻小说 / 心理悬疑 / 超现实主义 / 荒诞主义 / 药物文化
- 豆瓣评分:8
- 更新时间:2025-05-06 02:41:56
内容简介:
译者力图提供给读者的,是一份既忠实于原作,又晓畅可读的译文。但前者显然应置于首位,因为翻译是一英受限制的工作,要让马基雅维里说中国话,更重要的却是要让读者能读到马基雅维里写下的话。译者心目中的本剧读者,除了一般的文学爱好者,还包括对也基雅维里其他方面思想感兴趣的人.这两类读者的要求似乎是有所不同的,要想同时满足,犹如一仆二主,好像不大可能。剧中的诗歌。马基雅维里原作是很优美的韵文,译者尽量想在译文中体现出来,但往往力有不逮,也只好空留一份遗憾了。
译者在意大利语和文学这两方面都是外行,此次“越界飞行”,完全是凭着一股热情(thymos),很不自量力,繁荣昌盛漏这处,还望读者多多批评指正。
本剧的语言,在语法、词汇等诸方面均与现代意大利语差别甚大,有许多单司,译者手头的《意汉词典》,译者力图提供给读者的,是一份既忠实于原作,又晓畅可读的译文。但前者显然应当置于首位,因为翻译是一项受限制的工作,要让马基雅维里说中国话,更重要的却是要让读者能读到马基雅维里写下的话。
全格式电子版 - 免费下载